|
Пограничные пословицы и поговорки Поле брани или Чисто Поле? Кто сказал, что пословица "Один в поле не воин" говорит о том, насколько важны в бою дружба и войсковое товарищество? Если встретится вам этот человек, скажите ему, что он глубоко неправ. Вовсе не потому, что дружба и войсковое товарищество нам не нужны. Все дело в том, что к боевым действиям эта пословица не имеет ни малейшего отношения. Вы сами посудите. Если полагать, что в пословице речь идет о боевых действиях, то суть ее сводится к тому, что один единственный воин обречен на поражение, но так ли это? Мало ли примеров того, как один-единственный боец заставлял отступить куда более многочисленного противника, срывал замыслы целых операций. Я уж не говорю о былинных богатырях. Припомните, какою силой ратною были побеждены полчища несметные, обложившие Чернигов-град? Не один ли одинешенек старой казак Илья Муромец прибил всю силушку поганую? Ну а славный стольный Киев-град от полчищ поганых кем был спасен? Да все тем же Ильею Муромцем: "Он
выехал во чисто поле И еще припомните, разве такой богатырь как Илья Муромец был один на Руси? Тот же Добрыня Никитич единолично не раз меж поганых улочки-переулочки прокашивал. А был еще "молодой Костентинушка Савулович", который: "Поехал
он дорогою среднею, И был еще Еким сын Иванович, которому: "Не
попала ему палица железная, Одним словом, для русского былинного богатыря в одиночку ратиться с целыми полчищами врагов-наездников - дело вполне привычное. Ну так с какой же стати сложилась и по сию пору живет в народе поговорка "Один в поле не воин"? Как могут существовать в таком бескомпромиссном противоречии две составные части устного народного творчества? А дело в недоразумении. Произнося "поле", все подразумевают "место сражения", "арену битвы", "поле брани". При этом совершенно упускают из виду, что "поле" может быть не только метафорой, но и топонимом, таким же как Муром, Чернигов, Киев - правда, в этом случае его следует писать с прописной буквы "Поле" или "Чистое Поле", то есть украинные, пограничные земли, где несли пограничную службу былинные богатыри. Тогда и поговорка должна выглядеть чуть-чуть иначе: "Один в Поле - не воин" И только в этом случае она наконец-то обретает смысл, потому что суть ее сводится к тому, что задачу дозорной (пограничной) службы одному выполнить невозможно, будь ты самый удалой-разудалый богатырь или добрый-раздобрый молодец. Задача дозорной службы была гораздо сложнее чем более-менее успешное противостояние с противником, само по себе боестолкновение она, в идеале, исключала. Иными словами дозорные должны были в первую очередь обнаружить противника и, начиная с этого момента, во-первых, тотчас дать весть о приближении неприятеля, во-вторых, продолжая наблюдение, выявить силы и средства противника, вскрыть его намерения и эту информацию своевременно донести до тех, кто организует оборону государства. Это не мои досужие домыслы, не придумки сказителей былин. Вспомните историю Куликовской битвы. По мере организации обороны и выдвижения на поле боя Дмитрий Донской принял три сторожи (доклада от дозорных), которые известили его и о том, в каких силах идут татары, и о том, в каком направлении и с какой скоростью они движутся. Вот эту задачу, в которой заключается суть дозорной (пограничной) службы, - незамедлительно сообщить, но при этом не прекращать наблюдения - в одиночку выполнить невозможно. Стало быть поговорка - Один в Поле - не воин! является исключительно пограничной, с чем я вас и поздравляю.
|